sunnuntai 10. huhtikuuta 2022

Marie Aubert: Mikään ei voisi olla paremmin

Enpä tajunnut kuin vasta luettuani, että tämä onkin nuorten aikuisten kirja. Aika omituinen kyllä sellaiseksi. Kirja kertoo nelikymppisten siskosten vaikeasta suhteesta ja toisen siskon oman perheen haikailusta. 

Voinen tunnustaa myös, että nimen perusteella luulin kirjailijaa ranskalaiseksi. Hän onkin norjalainen. Kirjan alkuperäisnimi on Voksne mennesker, joka tarkoittanee aikuisia ihmisiä. 

Kirja on mukavan raadollinen kertomus sisaruskateudesta. Pidän etenkin päähenkilö Idasta, jonka sisko Marthe on aina pyrkinyt kääntämään kaiken huomion itseensä. 

Hyvin lyhyt kirja, joka on nopeasti luettu. Kaikki olennainen tulee silti sanottua. 




2 kommenttia:

  1. Minullekin tulee nimestä mieleen Ranska. Ei olettaisi kyllä ensimmäiseksi, että nuorten aikuisten kirjassa on keski-ikäiset hahmot.

    VastaaPoista
  2. No ei kyllä. En tiedä, mitä nuorten oletetaan saavan tästä kirjasta irti.

    VastaaPoista